この映画は原作とストーリーが全く違うって英語でなんて言うの?

この映画の悪い点はWhitewashingではなく、原作とストーリーが全く違うところだという映画のレビューを英語で伝えたいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/04/07 03:29
date icon
good icon

10

pv icon

9638

回答
  • The movie version has a completely different story from the original.

    play icon

ほかに使える言い方を紹介します: The movie version has a completely different story from the original. 「映画版は原作とストーリーが全く違う」という意味です。 「映画版」はとmovie versionいい、「原作」は(the) originalと言います。 「全く違う」は「全く」のcompletelyを使ってcompletely differentにしました。
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • This film adaptation is different from the original story.

    play icon

film adaptation=「映画のために内容を変えること、または変えた内容」 original story=「原作」 different from〜=「〜と異なる」 映画のレビューを英語で言えるようになれば良いですね。 ここまでで、お役に立てば幸いです。 感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
good icon

10

pv icon

9638

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:9638

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら