こないだの友達も一緒に来るの?って英語でなんて言うの?

待ち合わせの約束をする時に、こないだ一緒だった友達もまた来るのか聞きたいです。
default user icon
Erikaさん
2017/05/01 13:54
date icon
good icon

5

pv icon

9211

回答
  • Is that friend coming, too?

    play icon

  • Is your friend also coming?

    play icon

  • Is your friend who was with you last time coming, too?

    play icon

「こないだ一緒だった友達」を、どう英語で表現するか?ですが、もし一回しか会ってない友達を連れてくるんであれば、「あの友達(1番目の例)」または「あなたの友達(2番目の例)」で十分に通じますよ。 

3番目は「前回あなたと一緒だった友達」(your friend who was with you last time) と表現できれば、更に特定できますね。

also と too の使い分けですが、意味的には違いはありません。 言いやすい方を選択して頂ければよいのですが、also は言い方によっては「あなただけ来て欲しいのに、友達も来てしまうの?」というニュアンスを帯びさせる事もできます。 要は「言い方次第」なんですけどね(^^;)

お役に立てば幸いです☆
回答
  • Is your friend who was with you last time coming this time too?

    play icon

Your friend who was with you last time は前一緒にいた友達 と言う意味です。

Last time は前回と言う意味です。

お役に立ちましたか?^_^
回答
  • Is your friend from the other day coming too?

    play icon

Is your friend from the other day coming too?
あのときの友達も一緒に来るの?

上記のように英語で表現することができます。
from the other day で「先日の」「あのときの」のようなニュアンスになります。

例:
My friend from the other day will be coming too.
先日の友達も一緒に来ます。

お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ
good icon

5

pv icon

9211

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:9211

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら