世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

aが足りないよ!って英語でなんて言うの?

日本人に、多い間違いだと思いますが、例えば、I'm a student(私は、学生です。). を I'm student. などと言ってしまった場合に、ネイティブに「aが足りない(抜けてる)よ!」と言われる時、何て言われるのでしょうか?
male user icon
Ootchanさん
2017/05/05 11:52
date icon
good icon

10

pv icon

2592

回答
  • ① "a" is missing.

  • ② "a" is needed.

①=「aが抜けいていますね。」 ②=「aが必要ですね。」 どちらも、エイティブが文法で言うフレーズです。 ここまでで、お役に立てば幸いです。 感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
回答
  • We need "a " here.

  • We need "a" before"〜.

こんにちは。 日本人にとって"a "または"the"などを使う感覚は 最初はやや難しいですよね。 さて 「aが足りない(抜けてる)よ!」の英語表現は 誰が誰に言う(対人関係 )などにもよるのですが 広い範囲で使えるものを以下にご紹介しますね。 ↓ 「英語では ここにaを入れます(必要です)」というニュアンスになる表現です。 一 We need "a " here. 直訳は「私たちは ここにaが必要です」 We=私たちは ※Weは 「ネイティヴ貴方」または 「ネイティヴの間では」と 二通りのパターンがあります。 話す人(この場合はネイティヴネイティヴスピーカー)が Weをどちらで捉えているか、によります。 need=を必要とする  "a"=a here=ここに ※この場合 student の前を指していうイメージです。 または 「studentの前に aが必要です」と これを英語にしてもいいでしょう。 ↓ 二 We need "a" before"student". We=私たちは need=を必要とする が必要である "a"=a before=の前に いかがでしたでしょう。 お役に立てば 幸いです。
Kanae 英会話指導コーディネーター 夢香奈江
good icon

10

pv icon

2592

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:2592

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら