人の欠点(短所)をさがしてしまうが、長所を見つけようとしている。と言いたいときなんと表現すればいいでしょうか
欠点をDemerit, weakness, weak point と言いますが、
長所と比べる場合、Demerit の方が最もよい表現だと思います。
長所ーMerit, good point, strong point など
例:
Could you explain to me the merits and demerits of the product?
この商品のメリットとデメリットを説明してくれますか?
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
Facebook
「欠点(人の短所)」= faults / shortcomings.
People's faults / People's shortcomingsをよく言います。
<例>
人の欠点をさがしてしまうが、長所を見つけようとしている
I am trying to look for people's strengths but I find their faults.
彼はいっぱい欠点があります。
He has many shortcomings.
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
Flaws は人についても使われますが、drawbacks は人についてあまり使われていません。
例:This new product has so many drawbacks that it is absolutely not popular among youngsters.
この新製品は非常に多くの欠点があるため、若者に人気が全然ありません。
I love every flaw in him.
私は彼のあらゆる欠点が大好きです。
役に立てば嬉しいです!
人の「欠点」のことは英語で「flaw」、「fault」と「shortcoming」で表すことができます。
例文:
「自分の欠点が分かると成長ができます」
→「If you are able to understand your own flaws, you will be able to grow」
→「If you are able to understand your own shortcomings, you will be able to grow」
「人の欠点を探してしまうが、長所を見つけようとしている」
→「I might be looking for a person’s flaws but I’m actually looking for their strengths」
ご参考になれば幸いです。
weakness
弱み
fault/flaw
欠点
上記はいずれも「欠点」という意味で使うことができる英語表現です。
【例】
Sometimes I look for flaws first.
時々、欠点を先に探してしまいます。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!