オフィスを新築のビルに移転するって英語でなんて言うの?
新しいビルにオフィスが引っ越したことを説明したいです。
回答
-
We’ll relocate our office to a new building.
-
Our office will move to a new building.
〇relocate:(動詞)移転する、配置し直す
例)We’ll relocate our office to a new building.
「私達はオフィスを新築のビルに移転します。」
moveには「動く」以外にも「移転する」という意味があるので、
relocate以外にmoveも使うことが出来ると思います。
例)Our office will move to a new building.
「私達のオフィスは新築のビルに移転します。」
ご参考になれば幸いです。
回答
-
My office was moved into a new building.
"move into〜" は、ここでは「(場所や建物に人・住所・職場などを)引っ越しさせる、転居させる」という意味で、"be moved into 〜" で「〜に引っ越す、転居する」となります。
「新築の」は "new" や、「真新しい」ことを強調するならば "brand-new" "newly-built" "new-built" などと表すことができます。