世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

最近はよく友達と会ったりしてるって英語でなんて言うの?

最近どうしてる?って聞かれた時、 最近はよく友達と会って過ごしているって言いたい場合。
default user icon
( NO NAME )
2017/05/26 21:12
date icon
good icon

4

pv icon

18267

回答
  • I spend with my friends these days.

these days; 最近は spend with my friends; 友達とつるむ。友達と過ごす 最近は友達と過ごしているよ。
回答
  • ① I often hang around with my friends.

  • ② I often see my friends and spend a lot of time with them.

① hang around (または about) with 〜=「〜とずっと過ごす」 ② =「私は、しばしば友人と会って、一緒にたくさんの時間を過ごします。」 現在形で表現した方が、会話にパワーが生まれます。 Recently I have seen・・・という表現は、過去からずっと・・という意味になります。 今の貴方を知りたいのですから、現在形でいいと思います。 ここまでで、お役に立てば幸いです。 感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
回答
  • I spend time with my friends nowadays.

最近は友達と一緒に過ごしているよ。 最後にon weekends やnowadaysなど時間に関するワードをつけるとなおよいです。 recentlyも現在形で使えなくはないですが、Nowadays、thesedaysのがよく聞きます。
回答
  • I've been hanging out with my friends these days.

ご質問ありがとうございます。 ・「I've been hanging out with my friends these days.」 =最近は友達と遊んでいる。 (例文)I've been hanging out with my friends these days. We watch movies together. (訳)最近は友達と遊んでいる。一緒に映画を見るよ。 便利な単語: friends 友達 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

4

pv icon

18267

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:18267

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー