あの時私は泣きたかった。って英語で?って英語でなんて言うの?

過去を振り返って。あの時は泣きたい気持ちでした。と言いたい時。
female user icon
keiさん
2017/06/03 09:38
date icon
good icon

20

pv icon

12920

回答
  • I felt like crying at that time.

    play icon

過去を振り返って
looking back

人生を振り返ってみると、泣きたい気持ちになる。
When I look back on my life, I feel like crying.

ご参考になれば幸いです。

Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • I felt like crying at that time.

    play icon

"feel like 〜" は「〜したい(ような)気がする、〜したい気分である」という表現になります。

「あの時」は "at that time" や "at the time" と表すことができます。
回答
  • I wanted to cry at that time.

    play icon

そのまま素直に直訳して「私はあの時泣きたかった」です。

これで大丈夫です(^^)
good icon

20

pv icon

12920

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:12920

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら