「[募集](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33936/)」は確かに適当な英語がなかなか見つかりませんね。募集は[仕事](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37171/)の場合なら「recruiting」や「taking applications for」という表現がありますが、仕事じゃないなら「I'm looking for / searching for students」(直訳:生徒を探している)になります。
「recruit」はよく仕事の場合で使われていますが、[生徒](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53274/)、[学生](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33142/)の場合でも使えます。
生徒募集中!
Now recruiting students!
私の仕事は英会話教室の生徒募集です。
My job is to recruit students for an English school.
Hi there!
We are recruiting students for our art class.
こんにちは!
現在絵画教室で生徒募集中です!
リクルートサイトなどによく書いてあるのが:
We are recruiting now!
今募集中!
*現在進行形(ing系)を使うと良いです。
ご参考に^^