やめないといけないのはわかるんだけど、なかなかやめられないという内容の話の中で。
既にいくつか紹介されているので、バリエーションとして「あなたがどう感じているかわかるよ」という言い方もできます。ご参考にしていただければ幸いです。
回答したアンカーのサイト
「A Translator in Texas-日本とアメリカで働く翻訳者のブログ」
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いましたm(__)m
I understand your feelings.
「あなたの気持ちが分かる」
I understand how you feel.
「あなたがどう感じているかが分かる」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」