「羨ましい」は I envy you. と言ったり、envious を使ったりします。
A: Today is my day off.
B: I envy you!
A: 「今日は休みなの」
B: 「羨ましいな」
A: Do you think she was envious of her husband’s new job?
B: No. They are really supportive of each other.
A: 彼女は旦那さんの新しい仕事を羨ましがってると思う?
B: いいえ、彼らはお互いをすごくサポートしあってるよ
Many people are envious of her ability to write amazing novels.
たくさんの人が彼女が生み出す素晴らしい小説を書く能力を羨ましがった
「羨ましい」に関連して「[嫉妬する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35096/):jealous」という英語もあります
He is a very jealous person.
彼はとても嫉妬深い
羨ましいは色々な言い方があります。
相手「今日は休みなの」
自分 「羨ましいな」
のような友達同士の会話であれば羨ましいは I'm jealousになります。例えば You have tomorrow off? I'm so jealous(明日が休みなの?羨ましい)と言えます。
Enviousも使えますがenviousはちょっと堅めな言葉です。
例えば I'm envious of your position/ your position is enviable (あなたの立場が羨ましい)と言えます。
ご参考になれば幸いです。
「羨ましい」は英語で色々な言い方があります。例えば、「I’m envious (of you)」や「you’re lucky」、「I’m so jealous」などの言い方が日常会話で使われています。
相手「今日は休みなの」→ I’ve got the day off today.
自分 「羨ましいな」 → I’m envious / You’re so lucky! / I’m so jealous!
A What are you doing in the summer vacation?
(あなたは夏休みに何をするの?)
B I’m going to Hawaii.
(私はハワイに行くのよ。)
A You’re so lucky! I’m not going anywhere.
(羨ましいなぁ!私はどこにも行かない。)
ご質問ありがとうございます。
羨ましい = jealous
私は羨ましいです。I'm jealous!
日本人は "I envy you"をよく使います。 I'm jealousはもっとナチュラルと思います。
相手「今日は休みなの」
Today is a holiday!
自分 「羨ましいな」
What I am jealous of you! (えええ!あなたのことは羨ましいな!
ご参考になれば幸いです
「羨ましい」はいろいろな言い方ができます。
上記の文では「I'm jealous」を使って表しました。
「jealous」は「ねたんで、羨んで」という意味の形容詞です。
「I'm jealous」で「羨ましい」「いいな」という意味になります。
【例】
You've got the day off today? I'm jealous!
→今日休みなの?羨ましい(いいな)。
You're going to Paris next month? I'm jealous!
→来月パリに行くの?羨ましい(いいな)。
ご質問ありがとうございました。
「羨ましい」は「I'm envious!」又は「That's enviable!」です。「I feel jealous!」も言えますが「I'm envious!」と「That's enviable」のほうが格好良くてよく使われています。
文書が少し長くなりますが、「Good for you! I wish I had a day off too!」とも言えます。「いいな!私も休日が欲しいです!」という意訳ですが羨ましいという気持ちを表す表現です。
因みに「day off」は「休日」又は「休みの日」です。「off day」と間違えられやすいので気をつけていただければと思います。
参考になれば幸いです。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、例えば下記はいかがでしょうか:
・Lucky you.
「君はラッキーだね」→「羨ましいな」
・I'm jealous.
「羨ましいな」のより直接的な言い方です。
例:
You have the day off? Lucky you. I'm jealous.
今日休みなの?ラッキーだね。羨ましいよ。
ぜひ参考にしてください。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・Lucky (you).
「(君は)ラッキーだね」→「羨ましい」
他には、例えばこの文脈でしたら:
・I wish I had the day off too.
「私も休みだったらいいのに」→「羨ましい」
ぜひ参考にしてください。