Yuzuru Hanyu won the gold medal in figure skating at the 2014 Olympics.
Yuzuru Hanyu won the gold medal in figure skating at the 2014 Olympics.
→羽生結弦選手は2014年のオリンピックのフィギュアスケートで金メダルを取りました。
「メダルを取る」の「取る」は「win」が使えると思います。
「フィギュアスケート」は「figure skating」です。
回答は一例ですので、参考程度でお願いします。
ありがとうございました
"Hanyu won gold in Sochi"
"Hanyu was a gold medalist in the Sochi Olympics"
Both expressions are common in use in the U.S. One is more formal than the other. The first one is not formal but is the most used. It is used in daily conversations amongst people because most of the time you are having a conversation with a friend or a relative. The other expression is the formal one. This one is most likely used when having a conversation with someone you just met or do not talk to often.
"Hanyu won gold in Sochi"(羽生選手はソチで金メダルを取りました)
"Hanyu was a gold medalist in the Sochi Olympics"(羽生選手はソチオリンピックで金メダルを取りました)
どちらもアメリカで一般的な言い方です。フォーマルさに違いがあります。一つ目の文はフォーマルではありませんが、最もよく使われます。これは日常会話で使われます。日常会話の相手はたいてい友達や家族だからです。
二つ目の文はフォーマルです。これはたいてい出会ったばかりの人やあまり親しくない人に使われます。
During the Sochi Olympics, Yuzuru Hanyu won a gold medal in figure skating
Yuzuru Hanyu got the gold medal during the Sochi Olympic games in figure skating
In figure skating Yuzuru Hanyu won gold medal at the Sochi Olympics
three casual ways of expressing that Yuzuru Hanyu won a gold medal at the Sochi olympics
'during' often used very frequently when talking in past and future tense, in this case past tense.
Yuzuru Hanyu won the gold medal in figure skating at the Sochi Olympics
Yuzuru Hanyu won gold in the men's figure skating in the 2014 Olympics
When talking about winning a gold medal you can say 'won a gold medal' or just 'won gold' both are grammatically correct
you can also say 'Sochi Olympics' or '2014 Olympics' again people would know what you are talking about as the 2014 Olympics took place in Sochi
Yuzuru Hanyu was a gold medalist in figure skating at the Sochi Olympics.
Yuzuru Hanyu came in first at the figure skating contest at the Sochi Olympics.
1. This explanation emphasizes Hanyu's role as the winner and he is refered to as "gold medalist".
2. This explanation uses the phrasing "coming in first", which means winning a contest.
1. ここでは、羽生選手の勝者としての役回りに焦点を当て、"gold medalist"(金メダリスト)であると伝えています。
2. ここでは、"coming in first" というフレーズを使っています。これは「大会で優勝する」という意味です。
In the Sochi Olympics, the figure skating gold medal went to Yuzuru Hanyu
When talking about Yuzuru Hanyu and you want to explain that he won a gold medal at the Sochi Olympics in figure skating, then you may try the abovementioned statement.
Yuzuru Hanyu was the gold medalist at the Sochi Olympics.
Yuzuru Hanyu won gold in Sochi.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・Yuzuru Hanyu was the gold medalist at the Sochi Olympics.
羽生結弦はソチオリンピックで金メダルを獲得しました。
・Yuzuru Hanyu won gold in Sochi.
羽生結弦はソチで金メダルを獲得しました。
win gold は「金メダルを獲得する」という意味の英語表現です。
gold medalist は「金メダリスト」です。
ぜひ参考にしてください。