嫌なもんは嫌だと伝えたいです。
嫌なものは嫌!は No means no! です。
例えば:
Lets go inside the haunted house! お化け屋敷に入ろうぜ!
No! 嫌だ!
Come on, baby. 行こうよ、ハニー。
No means no! 嫌なもんは嫌なの!
Why don’t you go out on one date with him?
(彼と一回だけデートしてみたら?)
No means no! (嫌なもんは嫌!)
参考までに!
「自分が何かに対して否定的な意見を述べる」
↓
「相手がフォローする」
↓
「嫌なもんは嫌」
という流れで、最初に使った言葉がnastyならnastyを使い、
disgustingならdisgustingを使う、という形で使って頂ければ、大丈夫です。
回答したアンカーのサイト
『名古屋「英語でプレゼン」教室』
おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思います(^_^)
I don't want to do what I don't like.
「私は好きじゃないことをしたくない」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」