世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

きちんと取りまとめる人がいませんって英語でなんて言うの?

会社でマニュアルを作成するに当たり、完成したマニュアル内容が過不足ないか、使いやすいかどうかを判断して、取りまとめる人がいませんという内容を、本社の責任者に伝える場合に使用します。
default user icon
( NO NAME )
2017/06/22 12:46
date icon
good icon

2

pv icon

6707

回答
  • We don't have any person in charge of checking the manual.

「我々には、マニュアルを確認する責任者がいません。」 "person in charge of 〜" は「〜の担当者、責任者」を表します。 "check 〜" は「〜を確認する、検査する」という表現です。他に "go over 〜"((詳細に)〜を調べる、検査する) と言うこともできます。 「マニュアル」は "manual" と表します。
good icon

2

pv icon

6707

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6707

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら