世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

アラームが鳴っては起き、消して寝てを繰り返すをって英語でなんて言うの?

朝の私の体たらくです。
male user icon
RYOさん
2017/07/06 08:16
date icon
good icon

18

pv icon

17885

回答
  • The alarm rings and I stop it and go back to sleep, over and over.

  • Repeatedly, the alarm goes off, I stop it, and I go back to sleep.

「アラームが鳴る」は英語で「the alarm goes off」「the alarm rings」です。「go off」は目覚まし時計とか火災警報器が鳴る時で使うだけではなく、爆弾が爆発することも「the bomb goes off」と言います。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I wake up to an alarm, turn it off and go back to sleep. I repeat this every morning.

  • I wake up to an alarm, turn it off, go back to sleep, and wake up to an alarm again.

I wake up to an alarm, turn it off and go back to sleep. I repeat this every morning. アラームで起きて、それを消して、また寝る。私は毎朝それを繰り返しています。 「アラームで起きる」は by や with になりそうなところなのですが、wake up to 〜 というと「〜に目覚めて気付く」という意味になります。悪夢や物音で飛び起きるなどでも使えますし、本当に目覚めるのでなく、問題に直面してはっと気付かされる時の表現としても使えます。 I wake up to an alarm, turn it off, go back to sleep, and wake up to an alarm again. アラームで目覚める、それを消して寝直す、そしてまたアラームで起きる。 This is what I'm doing every morning. それが私の毎朝の日課です。 上のような場合は「繰り返す」を使うのでなく、一巡することで繰り返しを表しています。
good icon

18

pv icon

17885

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:17885

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら