世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

やってやれないことはない。やらずにできるわけがないって英語でなんて言うの?

Xjapanのyoshikiのセリフですが、ネイティヴに There is nothing we can't do if we do it There is no way we can do if we don't do itと言ったら、意味がわからないと言われました。 なんて言ったらいいのでしょうか?
male user icon
Masaさん
2017/07/07 03:11
date icon
good icon

14

pv icon

11895

回答
  • There's nothing we can't do if we try, but there's no way we can do it if we don't (try).

    play icon

ほぼ合っていますが、英語では「やればできるじゃない」や「やってみる」などの「やる」は「do」ではなく、「try」と言いますので、ネイティブにそう言われたでしょう。
回答
  • You can do anything you put your mind to.

    play icon

You can do anything you put your mind to. →その気になれば何でもできる。 直訳ではないですが。意訳です。よく使われるフレーズです。 日本語の「その気になれば何でもできる」のニュアンスに近いと思います。 「put your mind to something」は「~に全力を傾ける」という意味です。 ご質問ありがとうございました。
good icon

14

pv icon

11895

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:11895

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら