世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

その状況にどの位耐える事ができるか分からないって英語でなんて言うの?

無人島に流れ着いた際に、
default user icon
RYOTAさん
2017/07/11 23:07
date icon
good icon

3

pv icon

6752

回答
  • I don't know how much I can endure the circumstances.

  • I'm not sure how much I can put up with the circumstances.

「分からない」は、"I don't know"(直接的で強め) や "I'm not sure"(控えめ) と表現することができます。 "how much 〜" は「(量が)どのくらい、どれほど」ということを表します。 「(状況に)耐える」は "endure" "put up with" "bear" や "stand"(canと共に、主に否定文や疑問文で) などと表現することができます。 "circumstance" は「周囲の事情、環境、状況」を表し、この意味では通例"s"が付きます。 同じような表現に、"situation"((ある場所や社会の)状況、情勢、事態) や "surround"((周囲の)状況、環境、雰囲気) などがあります。
good icon

3

pv icon

6752

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6752

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら