気持ちが晴れないとき、どうやってそれから逃れられるって英語でなんて言うの?
気分が落ち込んで思うようにならないとき、たとえば自分英語がちっとも上達してないと思えたり、友人知人のすることなすことを否定的に考えたり、それによって益々負のスパイラルになる。とにかくそこからぬけでる方法で、positive thinnking といった答えでなく具体的な方法を相手から引き出したい。
回答
-
How do you usually get out of a vicious cycle?
負のスパイラル:vicious cycle
I am in a vicious cycle.
ドツボにはまってます。
具体的な方法を聞きたいとあるので、「あなただったらどうしてる?」という言い方をして具体的な方法を聞き出す言い方をしてみました。