What!? You're done already? No you're not. Try a little more.
What!?
え!?
You're done already?
もう終わったの?
No you're not.
そんなわけないでしょう。
Try a little more.
もうちょっとがんばりな。
この"No you're not(そんなわけないでしょう)"
の部分を嫌味っぽく言って磨かせるのがポイントです。逆に「冗談言わないでよ〜」というニュアンスで笑顔で言っても良いかもしれませんね♪
Are you done? I don't think so. You should try a little more.
Are you finished? Really? You should do it more.
終わったの?本当に?もっとやるべきだよ。
この場合の「本当に?」は「嘘でしょ」というニュアンスですね。
Are you done? I don't think so. You should try a little more.
終わったの?終わってないでしょ〜。もうちょっとやってみるべきだよ。
doの過去分詞であるdoneも「やってしまう」=「終える」という意味でよく使われます。
●●(疑問文)? I don't think so. は文字で表しにくいのですが、独特のイントネーションで、あ〜い、ど〜ん、てぃんくそ〜〜〜!という感じです(伝わるでしょうか)
直訳すると「●●?私はそうは思わない」意訳するなら「●●したの?してないでしょ〜」という感じになります。