この店は○○店に雰囲気が似ている って英語でなんて言うの?

店舗の外観や内装では無く、客層や店員の接し方等の雰囲気が似ていると言いたい場合はどう言えば良いですか?atmosphereは当てはまりますか?また、具体的に言うべきでしょうか?
default user icon
jun mizusawaさん
2017/07/19 08:23
date icon
good icon

6

pv icon

5796

回答
  • This restaurant/shop has the atmosphere similar to ○○.

    play icon

「この店は○○と似た雰囲気を持っている」

「雰囲気」は "atmosphere"(ある場所が醸し出す好ましい) や "mood" と表します。今回のように、店内の雰囲気について言う時に使うことができます。

"be similar to 〜" は「〜と似ている、〜と同じようである」という表現です。
"the atmosphere (that/which is) similar to" の部分は、間に「関係代名詞"that/which"+is」が省略されていて、「〜に似ている(ところの)雰囲気」となります。
回答
  • This shop gives me ○○ vibes.

    play icon

  • The atmosphere of this restaurant reminds me a lot of ○○.

    play icon

「vibes」は「vibrations」の省略であり、現代は「雰囲気」や「本質」の意味で使われるようになってきました。日常会話と共に、特に若い人の間にネットとSNSですごくトレンディな言葉です。

「~reminds me of ○○」は「これを見ると○○を思い出させる」と言う意味ですが、「似ているから思い出させる」と言う感じもあるので、「~reminds me of ○○」は「~は○○に雰囲気が似ている」と同じ意味だと言えます。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

6

pv icon

5796

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5796

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら