遠距離恋愛向いてないって英語でなんて言うの?

私は遠距離恋愛向いてない、寂しすぎるって言いたいです。
default user icon
Erikaさん
2017/07/24 20:12
date icon
good icon

20

pv icon

8170

回答
  • I can't handle long-distance relationships. I get too lonely.

    play icon

「長距離恋愛」は「long-distance relationship」です。なので「長距離恋愛は手に負えません。あまりにも寂しくなってしまうから」という言い方にしてみました。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • long-distance relationships aren't for me.

    play icon

  • I'm not cut out for long distance.

    play icon

Hey there!

ユーコネクトのアーサーです。

「遠距離恋愛」は英語で long distance relationships.また、「long distance」だけでも通じます。

※ 向いている ※
「向いている」という言葉は面白いですね。英語では直訳がありません。
マーケティングの場合、「子供向け」「外国人向け」などの言い方は「For〜」「〜 Targeted」と言います。

「〜に向いている」は単に「For」だけで済みます。
また、「cut out for ~」とも言えます。

long-distance relationships aren't for me.
I'm not cut out for long distance.

よろしくお願いします!


アーサーより

good icon

20

pv icon

8170

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:8170

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら