スケジュールの空きを聞かれて、予定が詰まっている場合
「予定、スケジュール」は "schedule" となります。
"tight" は「(スケジュールが)詰まった、余裕がない」という状態を表します。
なので、"tight schedule" で「予定が埋まっているスケジュール」のニュアンスです。
"quite" は「(程度が)かなり、すごく」という意味です。代わりに "really"(実に、全く) や "extremely"(非常に、とても) などを使っても良いでしょう。
"book 〜" は「〜を予約する」という意味を持ちます。
"be booked up" で「予定が詰まっている、全然暇がない、先約がある」ということを表します。
「チケットなどが完売する」「ホテルの部屋や乗り物の座席など、空きが一つもない」といった状況でも、この表現を使うことができます。
"All tickets/rooms/seats are booked up." のように表します。
If someone asks you for a time when you’re free, you can let them know that you are really busy with:
My schedule is packed.
I'm on a tight schedule.
My schedule is booked.
空いている時間を聞かれ、すごく忙しいと伝えたいときには、次のように言えます。
My schedule is packed.(予定が一杯です)
I'm on a tight schedule.(予定が一杯です)
My schedule is booked.(予定が一杯です)
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校
「予定が詰まっている」は「とても忙しい」という良い方でも表現できますので、
"busy"(忙しい)以上に、忙しさが表現できる文章をあげてみました。
I have a hectic schedule.
“hectic”は「とても忙しい」という意味で使われる単語で、
"very busy"のような意味合いです。
「とっても忙しい」で「予定がぎっしり」という表現として使えます。
I’m slammed.
”slam”は、「パタンと閉める」とか「ドンと置く」など「叩きつける」という意味になりますが、上記の文で「私は叩き付けられている」という意味からとても忙しい「予定が詰まっている」という意味で使えます。
どちらも「予定がいっぱいです」を英語で表すことができる英語フレーズです。
schedule は日本語でも「スケジュール」と言うことがあるように、「予定」を意味します。
ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
I have a tight schedule.
My schedule is booked.
上記はどちらも「予定がいっぱいです」のニュアンスで使うことができる英語表現です。
例
A: Do you have time this week?
今週は時間ありますか?
B: Sorry, my schedule is booked.
ごめんなさい、今週は予定がいっぱいです。
お役に立てればうれしいです。