世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

しばらく英語を使わないでいたらすっかり錆び付いてしまったって英語でなんて言うの?

一旦身につけた能力も、活用しないで放置しているとダメになってしまいます
default user icon
behindさん
2017/07/27 00:14
date icon
good icon

18

pv icon

8047

回答
  • I haven't used English for a while, so it got rusty.

「しばらく英語を使わないでいたらすっかり錆び付いてしまった」は、 I haven't used English for a while, so it got rusty. で通じると思います。 ※rusty さびた、下手になった、鈍くなった
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • My English has gotten rusty because I haven't used it for a while.

このフレーズで、あなたの英語能力がしばらくの間使われていないために、「錆び付いてしまった」(能力が低下した)ことを表現できます。「Rusty」は直訳すれば「錆びた」ですが、ここでは「自分のスキルや能力が使われなくて低下した」という意味で使われています。あなたが一度身につけた能力が、活用しないで放置していた結果正常に機能しなくなった、というニュアンスも含むことができます。また、"for a while"は「しばらくの間」という意味です。
good icon

18

pv icon

8047

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:8047

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら