一番シンプルな聞き方は Are you ok now? です。
You said there was a blackout. Are you ok now?
停電があったと聞いたけど今はもう大丈夫なの?
Is everything back to normal?は「もう今は元通りなの?」という
意味ですので、大変な時期は過ぎて今は平気なのかを聞きたいときに言います。
back to normal = 普通の状態に戻る
Hey there JUN!
ユーコネクトのアーサーです。
「大丈夫」はだいたいokと言います。
今日はもう大丈夫なの?
に一番近い言い方は
Are you ok today?
これは相手の調子のことです。
また
How are you now?
今はどうですか?
相手ではなく、停電のことをいうと
How is it now?
How is it today?
Is it ok today?
と言います。
この「it」は相手が意識していることなので、この場合は「停電」のことです。
よろしくお願いします!
アーサーより