部屋を散らかすのが好き って英語でなんて言うの?

部屋を散らかす事が大好きな息子がいます。
まるで空き巣が入った様な状態です(ーー;)
default user icon
( NO NAME )
2017/08/10 23:19
date icon
good icon

31

pv icon

22708

回答
  • He likes to get rooms messy.

    play icon

  • He likes to mess (up) rooms.

    play icon

"like to 〜" は「〜するのが好きである」という表現です。"love to 〜" で「〜することが大好きである」ということを表現できます。

"messy" は「(部屋などの場所が)散らかった、乱雑な」という様子を表します。"get 〜 messy" で「〜を散らかす、汚くする」となります。

"mess (up) 〜" は「(物や場所を)散らかす、乱雑にする、ゴチャゴチャにする」という表現です。
"up" を付けると「すっかり/完全に散らかしてしまう」というニュアンスになります。
回答
  • He likes making a mess.

    play icon

  • He doesn’t like keeping his room clean.

    play icon

  • He likes to dirty his room.

    play icon

❶ He likes making a mess.
(彼は散らかすのが好きだ)。

❷He doesn’t like keeping his room clean.
(彼は自分の部屋を綺麗に保つのが嫌いだ)。

❸He likes to dirty his room.
(彼は自分の部屋を汚すのが好きだ)。

例えば:
My son likes making a mess. After he plays in his room, it looks as if someone broke in!
(私の息子は散らかすのが好きだ。自分の部屋で遊んだあと、泥棒が入ったあとみたい!)。
good icon

31

pv icon

22708

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:22708

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら