AをBと間違えるはtake A for B、mistake A for B
と言います。
They often take(mistake)me for my brother.
人はよく私と弟を良く見間違う
上の文のmeを主語にして受け身にすると
I am often taken(mistaken) for my brother.
私はよく弟と間違えられる
となります。
参考になれば幸いです。
おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いました(*^_^*)
I'm (often) mistaken for ~「私は~によく間違えられます」
例)
I'm often mistaken for Aya Ueto.
「私はよく上戸彩に間違えられます」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)