世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

とある人が後ろからつけてきていますって英語でなんて言うの?

ストーカーです。後ろからずっとついてきます>_<

default user icon
( NO NAME )
2017/08/14 23:30
date icon
good icon

7

pv icon

11384

回答
  • Someone is following me.

"someone" は「ある人、誰か」を表します。見知らぬ人を言う場合に使うことができます。

"follow 〜" は「〜の後について行く、〜を追い掛ける」ということを表します。「つけられている」という状況を表す場合には、この表現が良いでしょう。

ちなみに「ストーカー」は "stalker" と表します。
動詞の "stalk 〜" は「〜に忍び寄る、〜をこっそり追跡する、(人)に犯意をもってしつこく近づく」という意味になります。

回答
  • The man is stalking me.

「その男にストーカーされている」の意味です。
ただ単に「つけられている」ではなく、「ストーカーされている」ならこのように言えます。

回答
  • There's someone coming up behind me.

  • I think someone is following me.

  • I think there's a stalker behind me.

この場合、次のような言い方ができますよ。

ーThere's someone coming up behind me.
「私の後ろから誰かが近づいてくる」

ーI think someone is following me.
「誰かが私をつけてると思う」

ーI think there's a stalker behind me.
「私の後にストーカーがいると思う」

ご参考まで!

good icon

7

pv icon

11384

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11384

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー