世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

待ってもらえるはずなのですがって英語でなんて言うの?

申請に必要な書類がまだ届かない為、申請先に待ってもらうようにお願いしたのですが、申請を催促するメールが来ました。 そこで、書類が届くまで待ってもらえることになっているのですがと言いたいです。
female user icon
Sayukiさん
2020/05/24 10:21
date icon
good icon

0

pv icon

1754

回答
  • I thought you could give me time until I get the necessary document that I want to send to you.

    play icon

"I thought you could give me time"=「あなたは私に時間をくれると思いました」 "until I get the necessary document"=「私が必要な書類を手に入れるまで」 (「書類が届くまで」という言い方で"get"の代わりに"receive"を使ってもOKです:"until I receive the necessary document") "that I want to send to you"=「あなたに送りたい書類を」
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I thought you were ok waiting until I receive the documents I need.

    play icon

  • I thought you didn't mind waiting for a bit until my documents arrive, so that I can complete my application.

    play icon

ーI thought you were ok waiting until I receive the documents I need. 「必要な書類が届くまで待っていただけるはずだと思ったのですか。」 I thought you were ok waiting を使って「待ってもらえるはずだと思った」を表現できます。 ーI thought you didn't mind waiting for a bit until my documents arrive, so that I can complete my application. 「申し込みを終えれるよう、書類が届くまで少し待ってもらえると思ったのですが。」 don't mind waiting for a bit で「少しの間待つのは構わない」 complete one's application で「申し込み・申請を終える・完了する」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

1754

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1754

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら