こんなにたくさんもらっていいのですか?って英語でなんて言うの?
アメリカ人の友達が夏休みに帰国して戻ってきたときに、とってもたくさんのアメリカのお土産を買ってきてくれました。そのときに「こんなにたくさんもらっていいのですか?嬉しい!」と言いたかったのですが・・・なんて言ったらいいわからず・・・Thank you を繰り返すばかりでした。
どうぞよろしくお願いいたします。
回答
-
This is too many. Are you sure? OMG thank you♬
たくさんのプレゼントをもらって驚いた時は、そのままThis is too many!! こんなにたくさんもっと表したら良いですよ。そしてOMGはOh my god. の略です。期待もしていなかった驚きを表すことができます♬
ご参考までに♬
情熱と生きよう♬Live with passion♬
回答
-
Is it alright for me to take this much?
-
Is it ok to receive this much?
①Is it alright for me to take this much?
→ こんなに取っちゃって大丈夫なの?
②Is it ok to receive this much?
→ こんなにもらっていいの?
回答
-
Are you sure?/ this is too much, are you sure?
-
Is it all for me?
-
Thank you so very much!
This is too much.. are you sure its all for me?
たくさん買ってくれましたね。本当に全部もらっていいのですか。
「どうもありがとう」を
Thanks a ton/Thanks a bunch.
と言ってもいいですよ!
驚きを示すとき、Wow! とかを使ってもいいですよ!
wow! this is too much.
遠慮したいとき、I can't accept these, its too much.