「大地に帰る」は英語に訳すと return to the earth か return to the soil になります。
Return は日本語で「戻る」になりますが、「帰る」は普段、英語で to go home になりますが、それより、return は自然だと思います。
Earth → 地球
Soil → 土地
ご参考までに。
日本語の「大地に帰る」が英語で「Return to the earth」か「Return to the ground」か「Return to the soil」という意味です。
例文 (Example sentences):
植物が実った後、大地に還り、種になります。大地の中の種から根が出て芽が出ます。 ー After the plants have grown, they return to the ground and become seeds. Roots and shoots emerge from seeds in the ground.
参考になれば嬉しいです。