世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

◯◯のことをおろそかにしてるって英語でなんて言うの?

ガールフレンドがのことをおろそかにしてる、とか勉強をおろそかにしてる、とは英語でなんて言うのですか?
おしえてください。
よろしくお願いします。

default user icon
Yosumiさん
2017/09/11 06:44
date icon
good icon

18

pv icon

19954

回答
  • neglect my studies

  • neglect my relationship with her

「~を疎かにする」は英語ではneglectで表現します。

「勉強を疎かにする」はneglect my studiesで大丈夫ですが、
「ガールフレンドがのことをおろそかにしてる」は、
「ガールフレンドとの関係をおろそかにしてる」と
考えて、neglect my relationship with herと言います。

他に「疎かにする」という意味を表す語に
make light of~があります。
「~を疎かにする、~を軽んじる、~を軽視する」
という意味を表し、よく使われますので、
一緒に覚えておいてください。
(上の文でも置き換え可能です)

参考になれば幸いです。

回答
  • You don't care much about your girlfriend.

  • Recently you don't study as much as you used to.

1)’あなたはガールフレンドのことをおろそかにしているよ’
care 気にかける、気にする、世話をする →それの否定形で、気にかけていない、おろそかにしているという意味合いなります

2)’あなたは最近以前していたほど勉強をしていないね’←以前に比べておろそかになったという意味なります
recently 最近 
used to~ ~(過去に)していたものだった

good icon

18

pv icon

19954

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:19954

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー