世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

心が折れそう、心が折れたって英語でなんて言うの?

恋愛において一生懸命頑張っていても全く報われず、彼女扱いされず、もうどうでもよくなってる状態です。

default user icon
Yosumiさん
2017/10/03 12:23
date icon
good icon

61

pv icon

39562

回答
  • My heart is breaking off.

My heart is breaking off.「心が折れそう。」

break off には、ポキッと折れるというイメージがあります。

ご参考になれば幸いです。

Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • My heart feels like it’s going to break, my heart is broken.

  • My heart can’t take anymore.

失恋とか、片思いとか、心の痛みを表す表現です。文字通りの状況ではない(心臓が実際に壊すわけではない)ので、「heart is broken」はメタフォールの表現です。「ある経験が大変苦しいし辛いし、もうこれ以上耐えない」と言う感じです。

Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • My heart is broken.

  • My heart is almost broken.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/

失恋して心が折れている状態は
My heart is broken.
心が折れそうな状態は
My heart is almost broken.
のように表現できると思いますm(__)m

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

good icon

61

pv icon

39562

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:61

  • pv icon

    PV:39562

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー