英会話の中で例をいくつか挙げたのですが、2,3こ挙げた後で、「今思いつくのはこれくらいです。」と言いたかったですが思いつかなかったです。
これは、ほぼ直訳で自然な表現が作れます:
“That's” : “That is”:これが、これで
”(about)” : “だいたい”、この単語を入れることで、“これで全部だ!” と強く断言
しちゃうようなニュアンスを避けられますね。
“right now”:今は、たった今は、
従って、二個目の例のように ”That's about it” (これぐらいかな?)で発言を終えてもその場にいる人であれば何のことかしっかりわかってくれるはず。ちなみに、ここでも “about” を除いちゃうと、“That's it” (これだけだ!)という感じになりますので、発音、状況次第では、 ”もう無いよ!”、”はい、おわり!” というニュアンスの表現にもなりかねません。
英語の場合は一つの単語を入れたり抜いたりするだけで表現の全体的なニュアンスが全く変わってしまうこともあるんですね。
がんばってください!!!
回答したアンカーのサイト
H.K. English
「今思いつくのはこれくらいです」というのは、こんな表現もできます:
That's all I can come up with at the moment.
that's all: これぐらいで
come up with~ : 思いつく
at the moment: 今は
(直訳:今はこれぐらいで思いつけられる。)
I can only think of this many(またはmuch) for now.
can only think of~: ~しか考えられない
for now: とりあえず
this many(much): これぐらいで
(直訳:とりあえずこれぐらいでしか考えられない。)
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼットHP
You could simply tell your teacher "Sorry, that's all I got" or just "That's all I got" and finish off.
This expression is quite casual but it's ok to talk with your teacher this way,no need to be formal.
"I'm out of ideas" is another expression that works just fine.
When you run out of ideas simply say "That's all, I'm out of ideas" or "I'm out of ideas at the moment"
あなたは単に先生に"Sorry, that's all I got"または "That's all I got" and finish offと言うだけでも良いでしょう。
この表現はかなりカジュアルですが、あなた先生とならこのように話しても大丈夫でしょう。
フォーマルである必要はありません。
"I'm out of ideas"とはここで使える別の表現です。 あなたがアイデアを使い果たしたときには、"That's all, I'm out of ideas"または、"I'm out of ideas at the moment"と言うことができます。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
他の皆様が仰るのと被りますが両方とも「今思いつくものはこれだけです」と言う意味になります。
1=思いついたのはこれくらいで、もう何も考えつかないということを表現します。
2=いくつかは思いつくが、それ以上には思いつくものがないということを表します。
3=何も思いつき、閃くことがないということを表します。
回答したアンカーのサイト
Youtube
When giving model examples, usually two or three is enough to get your point across.
All you need to do is let the listener know you have finished giving your examples.
Short phrases such as “That’s all I can think of right now”, “I’m out of ideas” or “I’m done” will let the other person know you are ready to move on.
If the listener is your teacher, it will open the way for some extra feedback and the teacher can help you come up with some more examples.
例文を挙げるとき、言いたいことを伝えるには2つか3つの例文で十分です。
聞き手にあなたが例を挙げ終えたことを知らせることが大切ですね。
短いフレーズ、たとえば"That's all I can think of right now." ”I'm out of ideas.""I'm done." などを言うと、あなたが次の話題に移ることができるということを相手に知らせることができます。
もし相手が先生だったら、あたなの出した例文に対してフィードバックをもらったり、もっと他の例文を考えることを手伝ってもらうようにできるでしょう。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
>That's the best I can do know.
>I think I ran out of examples.
*
Both sentences are good to use in the situation.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
More sentences
a.I have had so many other examples/ideas, but they all slipped my mind.
b.I can't think of any other example at the moment. That's all for now.
...................*.................
That's the best I can do know.
I think I ran out of examples.
どちらもこの状況で使える表現です。
他に以下の表現をすることができます。
a.I have had so many other examples/ideas, but they all slipped my mind.
たくさんの例がありますが、忘れてしまいました。
b.I can't think of any other example at the moment. That's all for now.
他の例もを思いつくことができないので、今はこれだけです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
To express it, you should one of the two sentences written above. They both can be used for this situation and I would say the same way.
上の文のどちらかを使ってみてください。どちらもこの場面で使うことができます。もし私だったら上の例のどちらかを使います。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
I can't think of anything else teacher.
This simply means that you cannot think of anything else, just as it says.
My mind is now blank.
The word blank means empty or vacant.
I can't think of anything else teacher.
これはシンプルに直訳で、あなたが他になにも思いつかないことを意味します。
My mind is now blank.
blankという言葉は空っぽや真っ白という意味です。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール