回答
-
at a disadvantage
-
in an unfavorable position/situation
不利な形勢、不利な状況を表す disadvantate にある、というのが at a disadvantage。
「追い込まれた」は動詞 put または placeを使って受動態にします。
I was put/placed at a disavantage.
私は不利な形勢に追い込まれた。
もう1つは、unfavorable(好ましくない)を使って、
unfavorable position/situation
にある、という言い方もできます。
We are in an unfavorable position.
我々は不利な形勢にある。
回答
-
Unfavorable situation
-
Disadvantageous situation
「不利な」の日本語訳はいっぱいあります。「unfavorable」、「disadvantageous」、「unfriendly」、「improper」など。
回答
-
We were placed at a disadvantage.
We were placed at a disadvantage.
(ウィ ワー プレイスド アット ア ディスアドバンティジ)
「私たちは不利な状態に置かれた」
【解説】
■place「~を置く」
■at a disadvantage「不利な状態に」
■place 人 at a disadcvantage「人を不利な状態に置く」
※この言いかたを受動態(~される)で使うことで、
We were placed at a disadvantage.
という文章が出来ています。