今の(私が話した)英語は正しいですかって英語でなんて言うの?

自分が発言をした後で、自分が話した英語表現に文法的、あるいは表現上のミスがなかったかどうか、あったら訂正をしてもらいたいときに使いたいです。
male user icon
HIROさん
2017/10/27 16:41
date icon
good icon

19

pv icon

3515

回答
  • Was that correct?

    play icon

  • Was what I just said correct?

    play icon

「正しいですか?」とシンプルに聞くときはこちらです。
英訳① Was that correct?

あるいは、こちらの言い方も可能です。
英訳② Was what I just said correct?

いかがでしょうか。
ご参考になりましたら幸いです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Was that correct?

    play icon

  • Did what I just said sound natural?

    play icon

こんにちは。

・Was that correct?
「今のあってた?」

・Did what I just said sound natural?
「今言ったこと、自然だった?」

上記のような言い方ができます。

訂正をしてもらいたい場合は、次のように言いましょう。

・Please correct me if I'm wrong.
「間違っていたら訂正してください」

・Please let me know if I make a mistake.
「間違えたら教えてください」

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Was the English I just said OK?

    play icon

「私がたった今言った英語は大丈夫でしたか?」という言い方が使えると思います。「正しかったですか?」と言いたいときは、「OK」を「right」に変えてもいいでしょう。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Did I say it the right way?

    play icon

  • Did I use the right grammar?

    play icon

1) say in the right wayは単純に正しく言ってた?という意味になります。このような質問文に限らず rightは右という意味にプラスして正しいという意味があります。もし逆の立場で日本語を海外の人に教える場合、相手がもし間違っていたら正しく言い直せるかを
"Can you say it in the right way? という風にも使えます。

2) grammar は文法という意味なのでもし文法について聞きたい場合は何を質問しているのかを明確にするために正しい〜今回の場合は the right grammarという風に使うことをオススメします。
Noriko K 英語講師
good icon

19

pv icon

3515

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:3515

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら