世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

足って英語でなんて言うの?

leg と foot の違いはなんですか?一般的に「足」って言う時は英語でなんて言いますか?
female user icon
naoさん
2017/11/02 17:48
date icon
good icon

86

pv icon

40740

回答
  • leg

  • foot

☆ "leg" と "foot" の違い "leg" は「足首(ankle)」よりも上の部分を、"foot" は「足首(ankle)」よりも下の部分を言います。 例) He broke his leg skiing. 〔Cambridge Dictionary より〕 →スキーをしていて脚の骨を折った。 My feet hurt. →足が痛い。 *feet="foot" の複数形 My feet hurt from walking so much. →歩きすぎて足が痛い。 I got a scratch on my leg. →脚に擦り傷ができた。 参考になるといいです ありがとうございました。
回答
  • Foot/ feet

  • Leg

その他にも会話でも良く出てくる表現を下記のようになります。 足のサイズ:shoe size  足の指:toe  足の爪:toenail  足の裏:sole  足の甲:instep  足首:ankle  足のツボ:foot pressure point(s)  足が速い:run fast  大きい足:big feet  長い脚:long legs  短足(足が短い):short legs 細い脚:slender legs 
Luiza Japanese - English translator
回答
  • leg

  • foot

足は英語でleg又はfootと言います。 Footは足指が付いている足の下部です。 Legはももから足首までの部分です。日本語の「脚」に相当します。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • foot

  • leg

「足」は英語で「leg」か「foot」といいます。「leg」は「お尻から足首までの部分」という意味になります。「foot」は「足首からつま先までの部分」という意味になります。 She has large feet. (彼女は足が大きいです。) She has long legs. (彼女は脚が長いです。) I injured my leg playing football. (私はサッカーをした時に脚を怪我した。) My legs are too fat. I need to go on a diet. (私は脚が太すぎる。ダイエットしないと。。。) Don’t step on my feet! (足を踏むな!)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • leg

  • foot

日本語の「足」をそのまま英語に訳すと「leg」や「foot」になります。 「leg」「foot」、どちらも名詞です。 「leg」は足首よりも上の部分を言います。 「foot」は足首よりも下の部分を言います。 また「foot」の複数形は「feet」です。 〔例〕 My legs feel like jelly. ➜足がゼリーみたい。/足が疲れた。 My feet smell. ➜足が臭い。 ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa F DMM英会話
回答
  • Leg

  • Foot

日本語の足は英語の足が違う。 英語だと足首のしたはFootといいます。足首の上はlegです。 My foot is so itchy 足がすごいかゆい 足が疲れてるから座りたい My legs are tired so I want to sit down My feet are tired so I want to sit down (FootかLegが疲れてるによってどっちか選びます)
回答
  • leg

足はlegと言います。footは足元になりますね。他の考え方なら、legは足首(ankle)の上の部分で、footは足首の下の部分です。 例:I hurt my left leg playing basketball. バスケで左足に怪我した。 例:My right foot is longer than my left. 僕の右側の足元が左側の足元より長い。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • leg

  • foot

「足」は「leg」と「foot」どちらでもの意味ですが、「foot」の方は地面に触る部分です。「leg」は足全体の事を表します。つまり「脚」の事です。たまに日本語では足を言うと、どの部分なのか分かりにくいだと思いますが、英語はそういう問題はないです。 足が痛いです。主に足裏のところです。 My foot hurts around the sole area. 昨日たくさんサッカーしたから、足が死んでいます。 My legs are dying in pain from playing lots of soccer yesterday.
回答
  • Leg

  • Foot

足は英語でleg もしくはfeet といいます。 Footの複数形はfeetといいます。 Leg は足首までの部分でfoot は足首から先のの部分です。 また、太ももはthigh , 足首はankle , ふくらはぎはcalf などと部分的に名称があります。 例文 I hurt my legs. 私は足を痛めた。 What causes pain under the foot? 足の裏の痛みの原因はなんですか? ご参考になれば幸いです。
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • foot

  • leg

「足」という言葉を英語で伝えると、「foot」という言葉と「leg」という言葉になります。複数形は「feet」と「legs」です。例えば、例文は「I like to get a foot massage after a very busy day.」です。「Massage」は「マッサージ」という意味があって、「busy」は「忙しい」という意味があります。「I like to ~」は「私は〜をすることが好きです」という意味があります。
回答
  • I think I broke my foot, it hurts.

  • My leg is the body part between my hips and my foot.

  • I stand on my foot, my legs take me in different directions.

足 foot, leg, (also a counter for pairs) 足を骨折したと思います。痛いです。 I think I broke my foot, it hurts. 私の足は腰と足の間の体の部分です。 My leg is the body part between my hips and my foot. 私は私の足の上に立って、私の足は私を別の方向に連れて行きます。 I stand on my foot, my legs take me in different directions.
回答
  • foot

  • leg

ご質問ありがとうございます。 英語で foot / leg と言うことができます。 foot は足首から下の、靴を履く足です。 leg はその上の、脚の部分です。 次のような言い回しで使うことができますよ。 ・I hurt my leg and now I can't put a shoe on my foot. 脚を痛めたので足に靴が履けません。 お役に立てれば嬉しく思います。
good icon

86

pv icon

40740

 
回答済み(12件)
  • good icon

    役に立った:86

  • pv icon

    PV:40740

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら