世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

一括払いじゃない人っているの?って英語でなんて言うの?

スーパーや薬局でカードで買い物をした時、少額なのに店員によく「一括払いでよろしいですか?」と聞かれるけど、一括払い以外で払う人はいるのかと聞いてみたいです。
default user icon
kanakoさん
2017/11/08 12:13
date icon
good icon

3

pv icon

3246

回答
  • Has any customer ever paid in several installments?

一括払いの反対の分割払いを使った方が自然に聞こえます。分割払いはpayment in installements。「分割でお支払いしたお客さんがいましたか?」という疑問になっています。
Michey House 新宿区高田馬場の言語カフェ
回答
  • Are there some people who don't pay such a small amount like this in one month?

  • Are there people who make multiple payments on a small amount of money like this?

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーAre there some people who don't pay such a small amount like this in one month? 「こんな少額を一括で払わない人っているの?」 ーAre there people who make multiple payments on a small amount of money like this? 「こんな少額を分割払いにする人っているの?」 multiple payments で「分割払い」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

3246

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3246

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー