一括払いじゃない人っているの?って英語でなんて言うの?
スーパーや薬局でカードで買い物をした時、少額なのに店員によく「一括払いでよろしいですか?」と聞かれるけど、一括払い以外で払う人はいるのかと聞いてみたいです。
回答
-
Has any customer ever paid in several installments?
一括払いの反対の分割払いを使った方が自然に聞こえます。分割払いはpayment in installements。「分割でお支払いしたお客さんがいましたか?」という疑問になっています。