一括払いじゃない人っているの?って英語でなんて言うの?

スーパーや薬局でカードで買い物をした時、少額なのに店員によく「一括払いでよろしいですか?」と聞かれるけど、一括払い以外で払う人はいるのかと聞いてみたいです。
default user icon
kanakoさん
2017/11/08 12:13
date icon
good icon

1

pv icon

1259

回答
  • Has any customer ever paid in several installments?

    play icon

一括払いの反対の分割払いを使った方が自然に聞こえます。分割払いはpayment in installements。「分割でお支払いしたお客さんがいましたか?」という疑問になっています。
Michey House 新宿区高田馬場の言語カフェ
good icon

1

pv icon

1259

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1259

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら