[木曜日](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31146/)の夜に言うとの事でしたので
Tomorrow is Friday! One more day to go!
「明日は金曜日だ!あと1日だけだね!」
と言うと良いかもしれません。
もしくは、金曜日の朝に
One more day to the weekend! Here we go!
「週末まであと1日!さぁ、[頑張ろう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/39931/)!」
と改めて気合いを入れるのも良いかもしれませんね。
One more day to go! は、「○○まであと1日!」
と言うような意味のフレーズです。
こちらのフレーズは良く映画やドラマ、小説などで使用されているので、
覚えておくと便利かもしれませんよ。
tomorrow = 明日
Friday = 金曜日
one more day = あと1日
weekend = 週末
Friday's just around the corner! Let's give it our best shot for tomorrow!
Tomorrow's Friday! Only one day left! Let's see it through.
一行目はカジュアルな言い方です。友達と使えます。to be around the cornerは「[間も無く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/16223/)やってくる」と言う意味でもう[明日](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36265/)!というニュアンスでも用いられます。
Tomorrow's Friday. Just one more day.
明日は金曜日。あと1日。
上記のように英語で表現することもできます。
just は「たったの」や「だけ」という意味の英語表現です。
なので、just one more day と言うと「あと1日だけ」のニュアンスになります。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。