Instead of saying looking straight, you can say:
"pay attention to the road" - this means put all of your focus into driving and looking out for signs and warnings on the road
"keep your eyes on the road" - this means look only at the road, not your phone, not looking down, not looking at the passenger seat... only in front of you and through the car mirrors
"looking straight"と言う代わりに、次のように言い表すことが出来ます。
"pay attention to the road"
(道にちゃんと注意を払う)
-これは道にある交通標識などをきちんと見て運転に全ての集中力を注ぐ、というような意味になります。
"keep your eyes on the road"
(きちんと道路を見る)
- これはスマホや助手席などへわき見をしないで目の前と車のミラーと道路を見る、と言う意味になります。
*He was driving dangerously.
This means that the way he was driving could lead to an accident or endanger other people's lives. This includes drinking and driving, talking on the phone while driving etc.
*He should concentrate when he is driving.
To concentrate means to focus on something.
*He was driving dangerously.
これは事故につながったり、他人の命にかかわるような運転をしていたという意味です。例えば、飲酒運転や、運転中に電話をしていたということです。
*He should concentrate when he is driving.
concentrateは、集中するという意味です。
▪ Careless
not giving sufficient attention
▪ Negligent
failing to take proper care over something
Example sentences
a. My friend is a very careless driver, and that is dangerous.
b. My uncle almost caused an accident because of his negligent driving.
▪ Careless
十分に注意していない
▪ Negligent
何かに対して、ちゃんと気を遣っていない
例文
a. My friend is a very careless driver, and that is dangerous.
(私の友人は、とても不注意なドライバーで、危険です。)
b. My uncle almost caused an accident because of his negligent driving.
(わたしの叔父は、不注意な運転のせいで事故を起こしそうだった。)
If you are not paying attention to something you can also say you are 'distracted' so you could simply say the person driving was 'distracted' so you would say 'distracted driving' you can also say 'not paying attention when driving'
not paying attention'(注意を払わないこと)は、'distracted'(気を散らされた)とも言えます。
運転手が 'distracted'(気を散らされている)わけなので、'distracted driving'(ながら運転)と言えます。
また、'not paying attention when driving'(不注意運転)とも言えます。
What you see provided above are words we use to describe someone who is not paying attention when they are driving. Below are a few examples to give you a better idea on how to use these words.
Amy- Please be careful!
Bernadette-Sorry, I'm a distracted driver.
Howard- So, your learning how to drive? What is something you learned?
Penny- That distracted driving is dangerous and I need to pay attention.
上記は、運転中に注意を払わない人を表すフレーズです。
以下、これらの使用例です。
Amy- Please be careful!
Bernadette- Sorry, I'm a distracted driver.
(エイミー:気をつけて!)
(バーナデット:すみません、脇見運転していました。)
Howard- So, your learning how to drive? What is something you learned?
Penny- That distracted driving is dangerous and I need to pay attention.
(ハワード:運転を習っているんですか。何を習いましたか。)
(ペニー:脇見運転が危険で、注意を払わないといけないということです。)