生涯にわたり何らかの形で社会貢献していきたいって英語でなんて言うの?

仕事に限らずボランティア活動などを通して何らかの形でずっと社会貢献していきたいということを伝えたいです。よろしくお願いします!
default user icon
chan panさん
2017/11/18 22:24
date icon
good icon

16

pv icon

10294

回答
  • Throughout my life, I'd like to contribute to society in some form.

    play icon

生涯にわたり = throughout my life, all through my life
何らかの形で = in some way, in some form, somehow
社会貢献する = contribute to society
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I want to always contribute to society outside of my day job, too.

    play icon

特にフリーランスの仕事とか、夢を叶えるために頑張ることなどを話す時に、「day job」と言う表現がよく使わります。「生活できるために働く仕事」や「普通の仕事」と言う意味です。毎日普通の仕事に行きますが、自分の夢や本当に大切にしていることは勤務時間以外の活動だ、という感じです。

アメリカでは「day job」の他に「9 to 5」もよく言います。午前9時から午後5時までは普通の勤務時間なので、アメリカで意味が分かりやすい表現です。しかし、他の国々で普通の仕事の時間は違う可能性がありますので、「9 to 5」はアメリカでしか使えない表現かもしれません。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

16

pv icon

10294

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:10294

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら