Can you put it in the microwave for a few minutes?
Can you warm it up a bit?
A. I'd like the bagel with cream cheese.
B. Ok, coming right up!
A. Thank you! Also, can you warm it up a bit?
B. Of course, I'll put it in the microwave for you.
A. Thank you very much.
B. You're mighty welcome!
A. I'd like the bagel with cream cheese.
(ベーグルにクリームチーズを付けたものをください)
B. Ok, coming right up!
(はい、すぐに用意します)
A. Thank you! Also, can you warm it up a bit?
(ありがとう。少し温めてもらえますか?)
B. Of course, I'll put it in the microwave for you.
(もちろん。レンジで温めますね)
A. Thank you very much.
(ありがとうございます)
B. You're mighty welcome!
(どういたしまして!)
Can you warm my food in the microwave for about 5 minutes.
Will you be able to warm up my food please?
▪ Can you warm my food in the microwave for about 5 minutes.
This is asking the person to warm up your food and also requesting that it must be warm ed in the microwave for 5 minutes.
▪ Will you be able to warm up my food please?
" to be able" is to have the opportunity to do something.
This is asking the person if he can warm up your food if have the time or "microwave" to warm it up.
▪ Can you warm my food in the microwave for about 5 minutes.
(5分電子レンジで温めてもらえますか?)
これは食べ物を温めてくださいという表現で、5分電子レンジで温めてくださいと依頼しています。
▪ Will you be able to warm up my food please?
( 私の食べ物を温めることはできますか?)
この" to be able"とは何かをすることが可能と言う意味です。
これはあなたの食べ物を"microwave"(電子レンジを使って温める)ことは可能な事か尋ねています。
Could you please warm my food up?- A simple way and polite way of asking whether your
food can be warmed through.
Can you warm up my food please?
Please can you warm my food?
Could you please warm my food up?
(私の食べ物を温めていただけますか?)
シンプルかつ丁寧に、あなたの食べ物を温めてもらえるか尋ねる言い方です。
Can you warm up my food please?
(私の食べ物を温めてもらえますか?)
Please can you warm my food?
(私の食べ物を温めてもらえますか?)
Could you mic (or 'microwave')that for a minute or so please?
The usual method of warming something up quickly in a convenience store or anywhere is to put the item to be warmed into a microwave for a brief period of time. You can use the verb: to mic (to microwave
"Please would you mic that plate of spaghetti as it's gone cold.?"
コンビニエンスストアなどで素早く何かを温める通常の方法は、暖めたい物を短時間マイクロ波に通すことです。 to mic (to microwave)という動詞を使うことができます。
【例文】
"Please would you mic that plate of spaghetti as it's gone cold.?"(冷めてしまったのでスパゲッティのプレートを暖めていただけますか?)
*Can you warm up my burrito please.
You: I would like to order a burrito please.
Waiter: Okay your order will be ready in 5 minutes
You:Can you warm it up please.
Waiter: Yes, sure.
*Can you warm up my burrito please.
(私のブリートを温めてもらえますか?)
You: I would like to order a burrito please.
(あなた:ブリートを一つください)
Waiter: Okay your order will be ready in 5 minutes
(ウェイター:かしこまりました、5分お待ちください)
You:Can you warm it up please.
(あなた:温めてもらえますか?)
Waiter: Yes, sure.
(ウェイター:もちろんです)
All these would be great examples to say that you want your food heated/warmed up
By adding 'please' you are asking in a nice polite way
So 'Could you please warm/heat my food up?'
3例とも、食べ物を温めて欲しいと伝える表現です。
'please'を使って、丁寧にお願いしています。
例:
'Could you please warm/heat my food up?'
(食べ物を温めて頂けますか)
Do you have a warmer or a microwave to place my food in please?
Is it possible to have this served warm please?
Is there any chance this can be heated please?
Do you have a warmer or a microwave to place my food in please?
By asking if there is an appliance to warm up your food, you are making room for the shop keeper to tell you whether this can be done or not.
Is it possible to have my burrito served warm please?
This is a polite way of asking whether your burrito can be given to you when it has been warmed. It comes across far better than demanding it is warmed up, as not every store has the option of providing warm food.
Is there any chance this can be heated please?
This is an informal yet respectful way of finding out whether your food can be given to you after it has been heated up. Adding please to the end of each request is a well mannered way of asking and is more likely to make the person want to warm the food up for you.
Do you have a warmer or a microwave to place my food in please?
(食事を温められる電子レンジなどはありますか?)
食事を温められる機器があるかどうか聞くことで、これが可能であるかどうか確認しています。
-------
Is it possible to have my burrito served warm please?
(ブリトーを温めることはできますか?)
ブリトーを温めてくれるかどうか丁寧に尋ねています。すべてのお店で温めができるわけではないので、命令するよりもこちらの方がはるかに印象がいいです。
-------
Is there any chance this can be heated please?
(これは温めることはできますか?)
これは、食べ物が温められるかどうか尋ねるカジュアルで丁寧な言い方です。文の最後に「please」を加えると丁寧です。その方が、相手も温めたい気持ちになると思います。
When you want to ask a convenience store assistant to warm up your food; you may ask in the following ways:
-Can you please warm this up for me?
-Would you mind warming my food up for me?
-Please warm up my food
コンビニで店員に食べ物を温めて欲しいとお願いする言い方です:
-Can you please warm this up for me?
(これを温めてもらえますか?)
-Would you mind warming my food up for me?
(食べ物を温めて頂けますか?)
-Please warm up my food
(食べ物を温めて下さい)
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・Please warm this up.
これを温めてください。
・Can you put it in the microwave?
電子レンジに入れてもらえますか?
上記のように言うことができます。
warm up で「温める」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
ご質問ありがとうございます。
・「Can you please warm it up?」
(意味)温めてくれますか?
<例文>Can you please warm it up? It's a little cold. / Of course.
<訳>温めてくれますか?少し冷たいです。/もちろんです。
参考になれば幸いです。