personality は、人の[人格](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/67160/)面から個性。
character は、人の[性格](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51413/)面からの個性。
originality は、人の[感性](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50744/)・センスからの個性。
個性が求められる時代ですよね。であれば、センスや感性を意味するoriginalityが該当します。
"We need to have our own originality in this time and age."
個性は英語でindividuality, originalityやcharacterと言います。
Individualityは[個人主義](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/90360/)などのニュアンスがあります。
Originalityやcharacterは[斬新](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31713/)さというニュアンスがあります。
「個性が求められる時代になりました。」という文章は英語で It's become an era where originality is wantedになると思います。
ご参考になれば幸いです
「個性が求められる時代ですよね。」は、In our society, individuality is valued. (現代社会では、個性が評価されています。)individualは、「個人」という意味で、individuality は、「個性」という意味になります。
uniqueという単語も使えますが、こちらは、「ユニーク」、「独特な」という意味です。ポジティブとネガティブ、両方のニュアンスで使うことができるので、使う時は、少し気をつけましょう。
例文:
She's a little too unique. (彼女、ちょっと変わり者だね。)
That's a unique drawing. (その絵、ユニークだね。)
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
「個性」は英語で「individuality」や「uniqueness」と言います。「personality」(個人の性格)という単語も使えます。
We live in an age where individuality/uniqueness is valued.
(個性が認められる時代です。)
He expresses his individuality.
(彼は個性を出す人です。)
She likes to wear clothes that show off her personality.
(彼女は個性を表現する洋服を着るのが好きです。)
「個性」は英語でindividualityやpersonalityと言えます。individualityは「個人性」のニュアンスで、personalityは「性格」や「人格」という意味があります。ちなみに、「個人」は英語でindividualと言います。
例:
It is an era where individuality is required.
個性が求められる時代です。
She has a wonderful and sweet personality.
彼女は素晴らしくて可愛らしい個性があります。
Each kid’s personality could be seen through their art works.
各子供の個性は、自分の芸術作品を通して見ることができます。
「個性」という言葉は英語で「Individuality」と言います。To have individuality という言い方はユニークであることで、個性豊かであることです。
例えば:
He is perfect for this job, he has a great individuality
彼はこの仕事にぴったりだと思います。個性豊かな人なんです。
他の使える言葉は「Personality」です。日本語で言えば「性格」に近い意味かもしれません。A great personality という褒め言葉は「とてもいい個性」という意味になります。逆に、To have no personality=個性なし、つまらない人であることです。
例えば:
I really like her, she has such a fun personality
彼女が好きです、いい性格で、楽しい人なんです。