ヘルプ

羽って英語でなんて言うの?

最近寒いので羽毛布団を出しました・・・。「羽」を英語ではなんていいますか?
Kazuyaさん
2017/11/27 20:05

40

18211

回答
  • down blanket

  • down comforter

「羽」は英語では feather になりますが、feather というのは「鳥の羽」の「羽」です。

天候が寒い時に「羽毛布団」とかは down blanket か down comforter になります。Feather blanket か feather comforter も言えますが、素材が違います。Down は feather より暖かい素材です。

Down jacket やfeather jacket も言いますが、feather jacket より、down jacket の方が暖かいです。

ご参考までに。
回答
  • down

  • feather

  • wing

1)羽毛布団は down comforter(米)/down duvet(英)と言います。Down(羽毛) は水鳥の胸に生えているタンポポの綿毛のような柔毛のことです。ダウンジャケットで使うのと同じです。

2)一方、feather(羽根)は羽軸のあるもので、羽根ペンとか赤い羽根共同募金に使われるものをイメージしていただくとわかりやすいと思います。

3)鳥や飛行機の翼、虫の羽などのことです。
Keiko Ishino 英会話教室主宰・パラリンピック記者
回答
  • down

  • feather

「羽」は「feather」といいますが、「羽毛布団」は「down duvet」といいます。「ダウンジャケット」と同じ「down」になります。

It’s cold now so I got out my down duvet.
(今は寒いから羽毛布団を出しました。)

I wear a down jacket in winter.
(私は冬にダウンジャケットを着ます。)

I don’t like feather pillows because they are too soft.
(羽毛の枕は柔らかすぎるから好きじゃない。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • feather

  • down

羽は英語で feather と言います。

羽毛は down と言います。

羽毛布団は down blanket 又は down comforterと言いますが、feather blanketとは言いません。

しかし、羽根マクラの場合 feather pillow と言います。

ご参考になれば幸いです
回答
  • down

  • goose feather

  • feather

「羽」はそのままなら"feather"になります。

羽毛布団は"down blanket"と言います。
羽毛布団は鵞鳥の羽から作られているので"goose feather blanket"も呼ばれることもあります。

ただし、
"goose feather"は鳥の外にある目に見える羽で、
"down"は鳥の肌の近くにある羽なので、
"down"の方が温かいらしいです。
Sarah K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • comforter(米)/duvet (英)

  • down quilt

  • It's getting cold, so I've started using a comforter.

羽毛は "down feather"と言いますが、羽毛ぶとんを表す単語として"comfoter"(主にアメリカで使われる)や"duvet"(主にイギリスで使われる)があります。"down quilt"も羽毛布団を表す単語です。

3)は「寒くなってきたので羽毛布団を使い始めました」という意味の文です。
回答
  • wing

  • feather

こんにちは。

「羽」は「wing」といいます。
質問にある「羽毛」は「feather」といいます。

参考になれば嬉しいです。
回答
  • Feathers

  • Down

「羽」が英語で「feathers」か「down」と言います。

例文:
最近寒いので羽毛布団を出しました ー It’s been cold lately so I got out my down doona/duvet.
羽毛入りの蒲団 ー A down quilt
カモの羽毛 ー The down of the duck
羽根が抜ける ー A feather falls out.
羽ぼうき ー Feather duster

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • wing

  • feather

「羽」という言葉を英語で伝えると、「feather」という言葉と「wing」という言葉になります。複数形は「feathers」と「wings」です。「羽毛布団」という言葉を英訳すると、「down blanket」という言葉になります。例えば、「I like to use a down blanket in the winter because they’re very warm.」という文章を使っても良いと考えました。「Winter」は「冬」という意味があって、「warm」は「暖かい」という意味があります。
回答
  • wing

  • feather

「羽」は英語で「wing」と言います。鳥の手羽先も「wing」と呼ばれています。しかし、「羽毛」は普通の毛と違って、「feather」を言います。布団に入ってる羽毛は「down feather」と言い、「down」に省略されています。「down feather」は結構暖かいので冬の上着によく使用されています。

この羽毛に使用されているコートはがすごく暖かいが、値段も倍かかります。
This jacket made from down [feathers] is very warm but, it costs exponentially more too.
回答
  • feather

  • down

1. feather

「羽」自体のことは英語で「feather」と言います。
例えば、「鳥の羽毛」を「bird feathers」と言います。

例文:
▸ 赤い羽根(共同募金)運動
a ‘Red Feather’ community chest drive.
▸ その鳥はきれいな羽をしている
The bird has beautiful feathers [plumage].

羽毛の枕は「feather pillow」と呼びましょう。


2. down
布団の場合は、「feather blanket」ではなく、「down blanket」もしくは、「duvet」(イギリス英語)と言います。

回答
  • feather

  • down blanket

「羽」は英語で「feather」といいます。

羽が入っている布団やジャケットの場合に「羽毛」のことは「down」と表しますので、
羽がたくさん入っている「羽毛布団」のことは英語で「down blanket」といいます。

例文:
「This bird has colorful feathers」
→「この鳥は華やかな羽があります」

「I brought out my down blanket since it’s cold」
→「寒いので、羽毛布団を出しました」

ご参考になれば幸いです。

40

18211

 
回答済み(12件)
  • 役に立った:40

  • PV:18211

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら