なんだかんだ言ったけど皆んな貴方の幸せを願っているって英語でなんて言うの?
外国人の友達が、先日来日し、数日観光や食事したりしました。高校の同級生ということもあり、その頃からの名残で、いじられキャラなので、失礼な事もたくさん言ってしまいました。もちろん、嫌いなわけではなく友情としてです。私達は、あなたの事を友達として大切に思っている事を伝えたいのです。
回答
-
Whatever we might have said, we all hope for your happiness.
-
Never mind the bad things we might have said. We wish the best for you.
〜の幸せを願っている = to wish the best for 〜
never mind = 気にするな