契約って英語でなんて言うの?

「会社との契約」と英語で言いたい。
female user icon
marikaさん
2017/12/07 23:11
date icon
good icon

78

pv icon

46612

回答
  • contract

    play icon

  • agreement

    play icon

例えば

A社と2年間の契約を結んだ。
I signed up a 2-year contract with A.
I signed up a 2-year agreement with A.

~と契約を結んでいる。
I have an agreement with ~
I have a contract with ~

「結ぶ」はここで"sign up"となります。

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • contract

    play icon

  • deal

    play icon

契約は contract / deal と言います。

いくつか例文を挙げておきますので参考にしてみてください。
A: Have you had a chance to look over the contract?
B: Not yet. I will do it tomorrow.

A: 契約書に目を通しましたか?
B: まだです。明日見てみます。

This contract will expire next year.
この契約は来年切れます。

He made a deal to buy his friends farm.
彼は友人の農園を購入する契約を結んだ
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • contract

    play icon

  • agreement

    play icon

  • deal

    play icon

contract は「(企業・法人との)契約」
agreement は「(事業や支払い等に関する)同意」
deal は「(自分と相手との)取り引き・合意」

また、似た言葉に consensus (コンセンサス)「意見の一致」という単語もあります。

James signed for the three-year contract with the team.
「ジェームズはそのチームと3年契約を結んだ」

Did you check the agreement condition for the payment?
「支払いに関する条件の同意を確認していただけましたか?」

A: You do my homework, and I finish your yard duty, deal?
B: Deal.

A:「お前が俺の宿題をやる、で俺はお前の庭掃除をやる。契約成立か?」
B:「いいだろう(成立だ)」
Tasuku T 英語講師
回答
  • sign a contract

    play icon

  • make a deal

    play icon

Contract の場合は「契約」と言う意味で ”sign a contract"と言われる事が多いです。


Our company signed a contract with B corporation.
(我が社はB社と契約を結んだ)

Dealは「取引」という意味で使われ、”make a deal" と使われる事が多いです


Our company made a deal to sell our product to B corporation.
(我が社はB社に商品を提供する取引を結んだ)

御役に立てると幸いです(^^)
Sakurako 英語講師
回答
  • contract

    play icon

  • agreement

    play icon

契約は英語でcontractやagreementと言います。

雇用や売買場合、契約と言います

例)

雇用契約
employment contract

売買契約
sales contract

Agreementは契約より誓約というイメージがあります。

例)

機密保持契約書
non-disclosure agreement

ご参考になれば幸いです
回答
  • contract

    play icon

  • agreement

    play icon

契約を表す言葉はcontract(公式文書)、agreement (文書・口頭形式、非公式のものを含む)が一般的です。
・We made (もしくはexchanged)a contract with the company. (私たちはその企業と契約を交わした。)
・They are contractually obligated to complete the work. (彼らは契約通りに業務を完了することを義務付けられている。)
・In case of a breach of contract, we shall terminate the deal immediately. (契約違反の場合、取引を即中止します。)
Saori E 英語講師
回答
  • contract

    play icon

  • agreement

    play icon

こんにちは。

契約は「contract」「agreement」といいます。

・契約:contract/agreement
・契約者:contract
・契約する:make a contract/make an agreement
・契約をとる:get a contract

参考になれば嬉しいです。
回答
  • contract

    play icon

「契約」は英語で contract と言います。
「契約を結ぶ」は make a contract や sign a contract といった表現を使います。

Our company made a one-year contract with his company.
私たちの会社は彼の会社と一年契約を結んだ。

He canceled a contract suddenly.
彼は契約を突然解除した。
Char N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • contract

    play icon

  • contract with the company

    play icon

契約 contract
会社との契約 contract with the company

契約を結ぶ sign a contract, make a contract

私は会社と契約を結びました。 I signed a contract with the company.
私は契約更新を拒否しました。 I refused to renew the contract.

参考にしてください。:)
Saori M 英語講師
回答
  • contract

    play icon

  • agreement

    play icon

契約の意味で最もメジャーに使われる単語は 'contract'です。
そして「契約をする」と言いたいときに一緒に使われる動詞は'to sign'です。

I signed the contract with them.
「彼らと契約を結んだ。」

I signed an employment contract.
「雇用契約にサインをした。」

また、'agreement'を使うことも出来ます。
例えば
Our company made an agreement with the restaurant.
「当社はあのレストランと契約を結んだ。」
Juri N 英語講師
回答
  • contract

    play icon

  • agreement

    play icon

契約は英語でcontract やagreementと言います。

私の会社はABC会社と事業契約を結んだ。
My company inked a business contract with ABC company.

ink a contractの他にも、make a contract , sign a contractも契約を結ぶという意味です。
Tomomi T 英語講師
回答
  • contract

    play icon

  • agreement

    play icon

「契約する」は英語で
to contract
です。
contractを動詞として用いることもできますが、

契約にサインをする
to sign a contract
契約を作成する
make a contract
のように、名詞とすることもできます。

agreement
は同じ契約でも、協定や同意の意味を含みます。
a labor agreement
労働協約
an international agreement
国際協定

「会社との契約」は
contract with the company
と訳すことができます。

お役に立てば幸いです。
Rieko S 英語講師
回答
  • contract

    play icon

契約するというのは have/make+contract を使ってこのように表現ができます。
I have a contract with the company.
(私はその会社と契約をしている。)
We made a contract with the company.
(私達はその会社と契約した。)

契約を解約する場合こんな風に言えます。
I canceled my cell phone contract.
(私はケータイの契約を解約した。)
Fumie K 英語講師
回答
  • Contract

    play icon

Contract とは「契約」という意味です。

例:
I cancelled my phone contract so now I have to pay over $100 for the cancellation fee. 「携帯の契約を解約したので、100ドール以上の解除料を払わなきゃいけない。」

I signed a contract for 2 years. 「2年間契約を結びました。」
回答
  • contract

    play icon

contract with a company
会社との契約

to cancel a contract
契約を取り消す

a 6-month contract
6ヶ月契約

to get a contract
契約をとる

特にスポーツ選手の場合、「契約する」という動詞は英語でsignと言います。

例えば、
the team signed a new pitcher
チームが新しい投手と契約した

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Contract

    play icon

日本語の「契約」が英語で「contract」といいます。

以下は例文です。
会社との契約 ー My contract with my company
来年契約が切れる ー The contract expires next year
契約を踏みにじる ー Break a contract.
契約を更新する ー Renew a contract.
球団はそのアメリカ人選手と来シーズンの契約をした ー The American player signed a contract with the baseball team for the next season.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • contract

    play icon

「契約」は英語で「contract」と言います。それしかないと思いますが、似ていることもあって「deal」、「agreement」などですが、契約は法に関することなので、ちゃんとした言葉を使うべきだと思います。

会社との契約を結んだのでしばらくあそこで働きます。
I formed an employment contract with the company, so I will be working for them for a while.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Agreement

    play icon

  • Contract

    play icon

契約は2つの言葉があります
- Agreement
- Contract

会社の契約
Companies contract
Contract for the company

同意だったら契約をサインしてください
If you agree, please sign the contract

Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • contract

    play icon

1) contract

契約は英語で contract と言うことができます。

例:
It wasn't in the contract.
それは契約に含まれていませんでした。

The article was about an important contract.
その記事は、重要な契約について書かれていました。

I signed the contract.
私は契約を結びました。
good icon

78

pv icon

46612

 
回答済み(19件)
  • good icon

    役に立った:78

  • pv icon

    PV:46612

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら