世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

契約って英語でなんて言うの?

「会社との契約」と英語で言いたい。
female user icon
marikaさん
2017/12/07 23:11
date icon
good icon

133

pv icon

66662

回答
  • contract

  • agreement

例えば A社と[2年](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69952/)間の契約を結んだ。 I signed up a 2-year contract with A. I signed up a 2-year agreement with A. ~と契約を結んでいる。 I have an agreement with ~ I have a contract with ~ 「結ぶ」はここで"sign up"となります。 ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • contract

  • deal

契約は contract / deal と言います。 いくつか例文を挙げておきますので参考にしてみてください。 A: Have you had a chance to look over the contract? B: Not yet. I will do it tomorrow. A: [契約書](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33134/)に目を通しましたか? B: まだです。明日見てみます。 This contract will expire next year. この契約は来年切れます。 He made a deal to buy his friends farm. 彼は友人の農園を[購入する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/76008/)契約を結んだ
回答
  • contract

  • agreement

  • deal

contract は「(企業・法人との)契約」 agreement は「(事業や支払い等に関する)同意」 deal は「(自分と相手との)取り引き・合意」 また、似た言葉に consensus (コンセンサス)「意見の一致」という単語もあります。 James signed for the three-year contract with the team. 「ジェームズはそのチームと3年契約を結んだ」 Did you check the agreement condition for the payment? 「支払いに関する条件の同意を確認していただけましたか?」 A: You do my homework, and I finish your yard duty, deal? B: Deal. A:「お前が俺の宿題をやる、で俺はお前の庭掃除をやる。契約成立か?」 B:「いいだろう(成立だ)」
Tasuku T 英語講師
回答
  • sign a contract

  • make a deal

Contract の場合は「契約」と言う意味で ”sign a contract"と言われる事が多いです。 例 Our company signed a contract with B corporation. (我が社はB社と契約を結んだ) Dealは「取引」という意味で使われ、”make a deal" と使われる事が多いです 例 Our company made a deal to sell our product to B corporation. (我が社はB社に商品を提供する取引を結んだ) 御役に立てると幸いです(^^)
Sakurako 英語講師
回答
  • contract

  • agreement

契約を表す言葉はcontract(公式文書)、agreement (文書・口頭形式、非公式のものを含む)が一般的です。 ・We made (もしくはexchanged)a contract with the company. (私たちはその企業と契約を交わした。) ・They are contractually obligated to complete the work. (彼らは契約通りに業務を完了することを義務付けられている。) ・In case of a breach of contract, we shall terminate the deal immediately. (契約違反の場合、取引を即中止します。)
Saori E 英語講師
回答
  • contract

「契約」は英語で「contract」と言います。それしかないと思いますが、似ていることもあって「deal」、「agreement」などですが、契約は法に関することなので、ちゃんとした言葉を使うべきだと思います。 会社との契約を結んだのでしばらくあそこで働きます。 I formed an employment contract with the company, so I will be working for them for a while.
回答
  • Contract

日本語の「契約」が英語で「contract」といいます。 以下は例文です。 会社との契約 ー My contract with my company 来年契約が切れる ー The contract expires next year 契約を踏みにじる ー Break a contract. 契約を更新する ー Renew a contract. 球団はそのアメリカ人選手と来シーズンの契約をした ー The American player signed a contract with the baseball team for the next season. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • contract

「契約」は英語で contract と言います。 「契約を結ぶ」は make a contract や sign a contract といった表現を使います。 Our company made a one-year contract with his company. 私たちの会社は彼の会社と一年契約を結んだ。 He canceled a contract suddenly. 彼は契約を突然解除した。
回答
  • contract

contract with a company 会社との契約 to cancel a contract 契約を取り消す a 6-month contract 6ヶ月契約 to get a contract 契約をとる 特にスポーツ選手の場合、「契約する」という動詞は英語でsignと言います。 例えば、 the team signed a new pitcher チームが新しい投手と契約した ご参考になれば幸いです。
回答
  • contract

  • agreement

こんにちは。 契約は「contract」「agreement」といいます。 ・契約:contract/agreement ・契約者:contract ・契約する:make a contract/make an agreement ・契約をとる:get a contract 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Contract

Contract とは「契約」という意味です。 例: I cancelled my phone contract so now I have to pay over $100 for the cancellation fee. 「携帯の契約を解約したので、100ドール以上の解除料を払わなきゃいけない。」 I signed a contract for 2 years. 「2年間契約を結びました。」
回答
  • contract

  • agreement

契約は英語でcontractやagreementと言います。 雇用や売買場合、契約と言います 例) 雇用契約 employment contract 売買契約 sales contract Agreementは契約より誓約というイメージがあります。 例) 機密保持契約書 non-disclosure agreement ご参考になれば幸いです
回答
  • contract

契約するというのは have/make+contract を使ってこのように表現ができます。 I have a contract with the company. (私はその会社と契約をしている。) We made a contract with the company. (私達はその会社と契約した。) 契約を解約する場合こんな風に言えます。 I canceled my cell phone contract. (私はケータイの契約を解約した。)
Fumie K 英語講師
回答
  • contract

  • agreement

「契約する」は英語で to contract です。 contractを動詞として用いることもできますが、 契約にサインをする to sign a contract 契約を作成する make a contract のように、名詞とすることもできます。 agreement は同じ契約でも、協定や同意の意味を含みます。 a labor agreement 労働協約 an international agreement 国際協定 「会社との契約」は contract with the company と訳すことができます。 お役に立てば幸いです。
Rieko S 英語講師
回答
  • contract

  • agreement

契約は英語でcontract やagreementと言います。 私の会社はABC会社と事業契約を結んだ。 My company inked a business contract with ABC company. ink a contractの他にも、make a contract , sign a contractも契約を結ぶという意味です。
Tomomi T 英語講師
回答
  • contract

  • agreement

契約の意味で最もメジャーに使われる単語は 'contract'です。 そして「契約をする」と言いたいときに一緒に使われる動詞は'to sign'です。 I signed the contract with them. 「彼らと契約を結んだ。」 I signed an employment contract. 「雇用契約にサインをした。」 また、'agreement'を使うことも出来ます。 例えば Our company made an agreement with the restaurant. 「当社はあのレストランと契約を結んだ。」
Juri N 英語講師
回答
  • contract

  • contract with the company

契約 contract 会社との契約 contract with the company 契約を結ぶ sign a contract, make a contract 私は会社と契約を結びました。 I signed a contract with the company. 私は契約更新を拒否しました。 I refused to renew the contract. 参考にしてください。:)
Saori M 英語講師
回答
  • Agreement

  • Contract

契約は2つの言葉があります - Agreement - Contract 会社の契約 Companies contract Contract for the company 同意だったら契約をサインしてください If you agree, please sign the contract
回答
  • contract

1) contract 契約は英語で contract と言うことができます。 例: It wasn't in the contract. それは契約に含まれていませんでした。 The article was about an important contract. その記事は、重要な契約について書かれていました。 I signed the contract. 私は契約を結びました。
回答
  • contract

「契約」はcontractと言います。 例) make a contract「契約をする」 renew a contract「契約を更新する」 extend a contract「契約を延長する」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

133

pv icon

66662

 
回答済み(20件)
  • good icon

    役に立った:133

  • pv icon

    PV:66662

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら