満足って英語でなんて言うの?

「レストランで食事を食べて満足した」と英語で言いたい。
( NO NAME )
2017/12/11 21:37

34

16390

回答
  • satisfied with/by

  • happy with

こんにちは。

「満足」は satisfaction と言えます。
「満足した」は satisfied with/by になります。

ーー

【例】
I was satisfied by the great meal.
素晴らしい食事に満足した。

ーー

他に happy with とも言えます。

ーー

【例】
I was happy with my test results.
僕は試験の結果に満足していた。

ーー

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • be satisfied

  • satisfaction

満足は英語で satisfaction と言います。満足の動詞は be satisfied と言います。

例)

レストランで食事を食べて満足した
I ate at a restaurant and felt very satisfied

あなたの仕事に満足しています
I am very satisfied with your work

満足感
feeling of satisfaction

ご参考になれば幸いです。
回答
  • satisfied

  • happy with

「満足」は英語で「satisfaction」(名詞)といいます。「満足する」は英語で「be satisfied」や「be happy (with)」といいます。

I felt satisfied after having a meal at a restaurant.
(レストランで食事を食べて満足した。)

The baby felt satisfied after drinking her milk.
(赤ちゃんはミルクをたくさん飲んで満足した。)

He is satisfied/happy with his life.
(彼は自分の人生に満足している。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • content

★ 訳
「満足した」

★ 解説
 そこそこ満足した場合に使える表現です。

 We were content with the dishes served at the restaurant.
 「レストランで提供された料理に満足した」

 海外の食べログ的なサイトなどでもこのような表現を見ることがときどきありますよ。

 ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • To be satisfied

  • To be content

「満足」という言葉は英語で「satisfied」と言います。沢山食べるときとか、何かがよく出来た時に、自分に納得できるとこの言い方を使います。
例えば:
I am satisfied with the results = この結果で満足しています。
The food was so good I ate until I was satisfied = とても美味しかったので満足になるまで食べました。

他の使える似ている言い方は「To be content」です。意味は同じですが、こちらの言い方は話し言葉より書き言葉のほうが使われています。
回答
  • be satisfied with

  • be happy with

「満足」は英語でいくつの表現があります。一つのは「satisfy」で「be satisfied with 〇〇」というフレーズとしてよく使われています。もう一つのは「be happy with 〇〇」です。
食事を満足したときは「I’m satisfied with this meal」を言います。レストランのサービスに大満足するときに「I’m very satisfied with the service (of this restaurant)」を伝えば店員さんが喜ぶと思います。
回答
  • Satisfied

  • Full

レストランの場合は満足はsatisfiedとfullといいます。
Satisfiedは気持ちいが満足
Fullはお腹いっぱいです。

レストランの食事を食べて満足した
I was very satisfied after eating at the restaurant
I was fully after eating at the restaurant

サービスは良くなかったから満足ではない
The service wasn’t good so I’m not satisifed
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • be satisfied

「満足する」は英語で「be satisfied」と言います。
上記の言葉を使った例を見てみましょう。

I was satisfied with the food I ate at the restaurant.
レストランで食事を食べて満足した。

How did you like my home-made cooking? Are you satisfied with it?
私の手作り料理はどうでしたか?満足いただけました?

I’m not sure why, but I wasn’t really satisfied with that movie.
さっきの映画はなんとなく満足しなかったな。

ぜひご参考にしてみてください。
Keen K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • be satisfied with

  • be content with

「満足する」という言葉を英語で伝えると、「be satisfied with」も「be content with」もいっても良いと考えました。「Satisfaction」は「満足」という意味があります。例えば、「Are you satisfied with your meal?」も「Are you content with your meal?」も言っても良いと考えました。「Meal」は「食事」という意味があります。主語は「you」ですので、 「be」は 「are」になります。
回答
  • satisfied

  • happy

  • content

「満足」のことは英語で「satisfaction」といいます。
動詞の「満足する」は英語で「satisfy」「happy」や「content」を使って表現できます。
だから、
「レストランで食事を食べて満足した」
→「I was satisfied after having a meal at the restaurant」
→「I was happy after having a meal at the restaurant」
→「I was content after having a meal at the restaurant」

例文:
「今の仕事で満足しています」
→「I am satisfied with my current job」
→「I am happy with my current job」
→「I am content with my current job」

ご参考になれば幸いです。

34

16390

 
回答済み(10件)
  • 役に立った:34

  • PV:16390

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら