「完成」は英語で complete と言います。名詞です。
「新商品が完成する」と言いたいなら The new product will be complete と言えます。
「新商品が完成した」は The new product has been completed や The new product is complete と言えます。
ちなみに、「未完成」は incomplete になります。例えば This model is still incomplete (このモデルはまだ未完成です)と言えます。
ご参考になれば幸いです。
作品や商品だと大体completeと言いますね。
例えば、
The prototype is complete
試作品が完成する。
The new product is complete
新商品が完成する
finishという訳語もあります。
例えば、
To finish writing a novel
小説を完成する
*to complete writing a novelも通じますが、to finishの方が使われています。
ご参考になれば幸いです。
「完成する」は to complete です。
「新製品が完成する」A new product was completed.
例文を挙げておきます。 参考にしてみてください。
1) I completed my book.
本を書き上げた。/ 本を読み終えた
(*文脈で意味が変わる)
2) My work is complete.
仕事終わったー。