ヘルプ

君を幸せににできるかすごい不安なんだって英語でなんて言うの?

付き合いと言われて、英語が話せないから好きだけど君を幸せににできるかすごい不安なんだ
と伝えたいです。
( NO NAME )
2018/01/15 10:54

2

3220

回答
  • I'm worried I might not be able to make you happy.

「君を幸せにできないかもしれないと心配している」という意味の文にしました。

「不安なんだ」のところは、「心配している」という意味の be worried を使いました。その後に、心配している内容として、I might not be able to make you happy(君を幸せにできないかもしれない)を入れています。

「幸せにする」は、make OC(OをCにする)を使っています。
例えば、次のように使います。

You make me happy. (あなたは、私を幸せにする=あなたのおかげで幸せ)

「英語を話せないから、好きだけど」は、後で、次のように付け加えればよいと思います。

Because I don't speak English very well. I like you very much, though.
(あまり上手く英語を話せないから。とても好きだけど)

though は、最後に付けて「〜だけど」という意味で使います。

お役に立てれば幸いです。
Mutsumi 英語講師

2

3220

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:3220

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら