「先人」は ancestors / predecessors と訳せます。
「の」は所有格で of / 〇〇's と使えます。
「知恵」は wisdom / intelligence と訳します。
この場合は「先人の知恵」は過去(ages past)の日本人からの知恵と言う意味で wisdom of ages past の言葉を使ってもいいと思います。
「日本の伝統文化から、先人の知恵を学ぶことができる」は From Japanese traditional culture, we can learn about the wisdom of Japan's(相手が外国人の場合) / ages past.
か
From Japanese traditional culture, we can learn about our(話してる人が日本人だから) ancestor's wisdom. と言えます。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
ancient wisdom「古代の知恵」
または
ancestors' knowledge「先祖たちの知識」
と訳せると思います(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪