I'm struggling with making the materials for the meeting.
I'm struggling with making the materials for the meeting.
「会議の資料を作りに苦戦しています」
「〜〜に苦戦する」という表現は"I'm struggling with〜"で表せます。
「[会議](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51835/)の[資料](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38048/)作ること」="making the materials for the meeting" ですね。
行動に関するものだけでなく、人やモノなど自分を悩ませるもの全般に関して使えるので、是非覚えておくと良いと思います♪
I'm having a really hard time preparing the documents for the meeting.
I'm having a difficult time putting the materials for the meeting together.
It's an uphill battle getting the materials for the meeting ready.
「苦戦する」は、以下のように言い表せます:
- have a (really) hard time
*この後に動詞をつづける場合は-ingの形をとります
- have a difficult time (with something)
*この後に動詞をつづける場合は-ingの形をとります
- have a rough time (with something)
*この後に動詞をつづける場合は-ingの形をとります
- struggle
- uphill battle(苦しい[戦い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64399/))
- tight fight
- fight against heavy odds(強[敵](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52460/)と戦う)
その他の表現
- I'm struggling to prepare the materials for the meeting.
- It's a real struggle getting the documents for the meeting ready.
また、勝てる[可能性](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36539/)や成功する可能性が少ないかゼロの戦いなら、
fight a losing battle
のような言い方ができます。
"Struggle with ~"
"Have trouble with ~"
両方とも、「~で苦戦する」という表現です。というわけで、「会議の資料作りに苦戦中」だと
"I'm struggling with getting the data ready for the meeting"
"I'm having trouble gathering the data for the meeting"
と表現すれば意図が伝わるでしょう。
ちなみに、「苦戦しています」とだけ伝えたいのであれば"I'm having a difficult time"と言いましょう。